Leesbaarheidstest / Readability User Test

Leesbaarheidstests van de bijsluiter voeren wij voor onze cliënten uit volgens de interview-procedure.

De door Diapharm ontwikkelde gevalideerde en standaardiseerde testmethode garandeert vertrouwenwekkende en met name snelle resultaten– belangrijk voor geneesmiddelen in de laatste fase van de vergunningsprocedure.

In vrijwel alle gevallen krijgt de klant van ons al vier weken na het toesturen van de finale Mock-ups het vergunningsconforme, Engelstalig eindverslag van de test. Het Readability User Testing zelf doen wij in het Engels of Duits.


Kerngegevensvan onze Readability User Tests

Waar dat is toegestaan bieden wij als leesbaarheidstest Bridging Studies aan zonder actief een interview af te nemen. Readability User Test:

  • Individuele interviews met 20 proefpersonen uit de doelgroep voor het geneesmiddel
  • Readability Tests met native speakers, naar keuze in Groot Brittannië of Duitsland
  • Directe evaluaties na elk interview maken snelle correcties van onbegrijpelijke passages mogelijk en reduceren de kosten van de test
  • Gegevensanalyse op basis van de beoordelingscriteria van Europese autoriteiten door onze biometricus
  • alternatief: Bridging Study, focustest
  • alle documenten worden door ons voorbereid voor het indienen in het kader van de CTD-module 1.3.4
Actueel

 

  1. Neem contact met ons op!
  2. Telefoonnummer: +31 76 2050041 
    +49 251 609350 

  3. E-Mail: info@diapharm.nl

  4. Aanspreking*

This website uses cookies

Wij gebruiken cookies om de gebruikersbeleving te verbeteren. Door verder te navigeren op deze website verklaart u zich hiermee akkoord.